Medioren home
The armed man home
OEFENBESTANDEN
L'homme armé
The call to prayers
Kyrië
Save me from the bloody men
Sanctus
Hymn before action
Charge
Angry flames
Torches
Agnus Dei
Now the guns have stopped
Benedictus
Better is peace

Charge

This text will be replaced

De tekst bevat gedeelten uit "A song for St. Cecilia's Day" uit 1687 van de Engelse dichter John Dryden (1631-1700).

Het hele gedicht is door Georg Friedrich Händel op muziek gezet in zijn "Ode For St. Cecilia's Day" (Hwv 76). Het gedicht bestaat uit zeven stanza's en een 'grand chorus'.

De tussenregels "How blest.." zijn van de Ierse schrijver Jonathan Swift (1667 - 1745) uit "To the Earl of Oxford after Horace".

Jenkins gebruikt alleen stanza nummer drie:

The trumpet's loud clangor
Excites us to arms
With shrill notes of anger
And mortal alarms.

How blest is he
who for his country dies.

The double double double beat
Of the thund'ring drum
Cries, hark the foes come;
Charge, charge,
'tis too late to retreat

How blest is he
who for his country dies.

Charge, Charge!

Het luide trompetgeschal
doet ons naar de wapens grijpen
met schrille tonen van strijdlust
en doodsgevaar.

Hoe gezegend is hij
die voor zijn land sterft.

De aanhoudende slag
van de donderende trom
roept: "Hoort, de vijand nadert,
Val aan! Val aan!
't is te laat om terug te trekken."

Hoe gezegend is hij
die voor zijn land sterft.

Val aan! Val aan!